|

退出

首页 > 美国留学 > 美国留学须知

《时代周刊》封面人物UCB毕业演讲:你走过那些艰难的影响

2018-03-09 留学监理网

留学监理网不是留学中介,能给你客观建议!

意向国家

取消 确定

美国大学向来注重毕业演讲,因此,每年的美国名校毕业典礼上都会邀请业内政治、商业、科技等领域的风云人物进行演讲,为本校的毕业生们传授经验。下面留学监理网的小编为大家分享的是,《时代周刊》封面人物,一位在硅谷有着影响力、Facebook首席运营官扎克伯格的左膀右臂,美国薪酬最高的女高管雪莉·桑德伯格(Sheryl   Sandberg)在加州伯克利大学的毕业演讲。

 

1.jpg

 

她被美国媒体誉为“硅谷最有影响力女人”,身居福布斯百强女性榜第5名,《时代周刊》的封面人物,并被评为全球最具影响力的人物。

 

2.jpg

 

但当她的事业蓬勃发展的时候,他的丈夫却撒手人寰。这对常人来说,是难以承受的打击,但她坚强的挺过来,并且在加州大学伯克利分校UCB的毕业演讲中,为大家分享,她言到“最终塑造你的是你走过的那些艰难。”

 

3.jpg

 

以下是她在UCB的研究稿节选:

I learned that in the face of the void—or in the face of any challenge—you   can choose joy and meaning.

我明白了,即便悲伤至空虚,或是面对巨大挑战,你仍然可以选择快乐和有意义的生活。

Thank you, Marie. And thank you esteemed members of the faculty, proud   parents, devoted friends, squirming siblings.

谢谢玛丽。谢谢尊敬的老师们、自豪的父母、忠诚的朋友们,各位同仁。

Congratulations to all of you…and especially to the magnificent Berkeley   graduating class of 2016!

祝贺所有人……尤其是伯克利2016级的毕业生们!

It is a privilege to be here at Berkeley, which has produced so many Nobel   Prize winners, Turing Award winners, astronauts, members of Congress, Olympic   gold medalists…. and that’s just the women!

在伯克利求学是一件幸事,这里出过众多的诺贝尔奖得主、图灵奖获得者、宇航员、国会议员和奥运会金牌得主……而且都有女性!

Today is a day of thanks. A day to thank those who helped you get   here—nurtured you, taught you, cheered you on, and dried your tears. Or at least   the ones who didn’t draw on you with a Sharpie when you fell asleep at a   party.

今天应该感谢。要感谢帮助你们一步步走到这里的人,感谢培养你,教导你,鼓励你,为你擦过眼泪的人。至少也该感谢你在聚会上睡着后没用记号笔在你脸上乱画的小伙伴们。

Today is a day of reflection. Because today marks the end of one era of your   life and the beginning of something new.

今天应该沉思。因为今天意味着你生命中一个时代结束,一个新时代开始。

Today will be a bit different. We will still do the caps and you still have   to do the photos. But I am not here to tell you all the things I’ve learned in   life. Today I will try to tell you what I learned in death.

但今天会有点不一样。或许你们还是会扔帽子,还是会拍很多照片。但我今天不想传授生活方面的经验,而是想讲讲从亲人离世后的领悟。

I have never spoken publicly about this before. It’s hard. But I will do my   very best not to blow my nose on this beautiful Berkeley robe.

我以前从未公开谈论过这件事,其实很难说出口。我会尽量控制住情绪免得哭出来,弄脏这件漂亮的伯克利长袍不太好。

One year and thirteen days ago, I lost my husband, Dave. His death was sudden   and unexpected. We were at a friend’s fiftieth birthday party in Mexico. I took   a nap. Dave went to work out. What followed was the unthinkable—walking into a   gym to find him lying on the floor. Flying home to tell my children that their   father was gone. Watching his casket being lowered into the ground.

一年零13天前,我的丈夫戴夫去世了,很突然也很意外。我们去墨西哥参加朋友的50岁生日聚会。我睡了个午觉,戴夫去锻炼。接下来的事完全不可想象,我走进健身房看见他躺在地板上。后来我坐飞机回家将这个不幸的消息告诉了孩子们,最后亲眼看着他的棺材下葬。

Dave’s death changed me in very profound ways. I learned about the depths of   sadness and the brutality of loss. But I also learned that when life sucks you   under, you can kick against the bottom, break the surface, and breathe again. I   learned that in the face of the void—or in the face of any challenge—you can   choose joy and meaning.

戴夫的死深刻地改变了我。我终于明白了什么叫切肤之痛,也体会到痛失所爱的残酷。但我也明白了,当生活给你当头一棒,堕入悲伤之海,你能做的就是奋力游向水面,大口呼吸。我明白了,即便悲伤至空虚,或是面对巨大挑战,你仍然可以选择快乐和有意义的生活。

I’m sharing this with you in the hopes that today, as you take the next step   in your life, you can learn the lessons that I only learned in death. Lessons   about hope, strength, and the light within us that will not be extinguished.

我跟你们分享亲人离世的感受,是希望能在你们走上社会时就能理解失去的痛苦,明白什么是希望、力量和心中永不熄灭的火苗。

You will almost certainly face more and deeper adversity. There’s loss of   opportunity: the job that doesn’t work out, the illness or accident that changes   everything in an instant. There’s loss of dignity: the sharp sting of prejudice   when it happens. There’s loss of love: the broken relationships that can’t be   fixed. And sometimes there’s loss of life itself.

生活中总会碰到很多难处理的事。有时错失机会:工作不合适,遭遇疾病或事故因而一切瞬间改变。有时尊严尽失:刻薄的偏见常常刺痛人心。有时缘尽人散:亲密关系一旦破碎就难重圆。有时不仅是生离,还要面临死别。

The question is not if some of these things will happen to you. They will.   Today I want to talk about what happens next. About the things you can do to   overcome adversity, no matter what form it takes or when it hits you. The easy   days ahead of you will be easy. It is the hard days—the times that challenge you   to your very core—that will determine who you are. You will be defined not just   by what you achieve, but by how you survive.

问题不是这些事情会不会发生,它们迟早都会来的。我想说的是发生之后怎么办,不管什么困难也不管具体什么时候遭遇,关键是怎样从困境中振作起来。其实只有经历了真正难捱的日子,被逼到崩溃边缘,你才能真正了解自己。要发掘真实的内心,不仅要看取得的成就,更要看逆境中如何奋起。

We all at some point live some form of option B. The question is: What do we   do then?

我们总会碰到不尽如人意只能用B计划的时候,问题是:该怎么面对?

As a representative of Silicon Valley, I’m pleased to tell you there is data   to learn from. After spending decades studying how people deal with setbacks,   psychologist Martin Seligman found that there are three P’s—personalization,   pervasiveness, and permanence—that are critical to how we bounce back from   hardship. The seeds of resilience are planted in the way we process the negative   events in our lives.

可能有点硅谷的职业病吧,我想说走出挫折也要科学对待。心理学家马丁塞利格曼(Martin   Seligman)研究几十年后发现,从苦难中振作起来关键是做到三点——不要过分自责(personalization)、不要过分解读(   pervasiveness)以及不要以为伤痛永远不褪(permanence)。挺过生活中一次次打击,才能慢慢磨炼出韧性。

>>一键输入GPA(2.0-4.0)、雅思/托福成绩,快速匹配你适合申请哪所美国大学

免费雅思/托福成绩,快速准确留学定位

留学规划和留学申请是一项复杂的长期工程,不能片面听取网友的交流,更不能轻信留学中介的说辞。留学监理网由有20多年国际教育行业管理和服务经验的前教育部官员胡本未老师创立,得到新华社央视网的高度评价。留学监理网免费为学生提供留学咨询规划建议、推荐靠谱的留学机构、审核留学方案和中介服务协议,受学生委托提供监理服务、督办留学中介的服务过程并“先行赔付”。

 

免费推荐靠谱专业的留学中介机构

 

任何关于美国留学问题,比如去美国留学读什么好就业?哪个美国留学中介好?或美国留学申请指南美国大学最新资讯等问题,大家都可以在线咨询或持续访问该栏目的其它相关文章。

推荐阅读

2018年美国留学申请难度提升,你能申请哪所美国大学?

2018美国留学新政策,你知道哪些?

美国常春藤盟校录取条件发生变化?新政策“变天”?

2019美国留学申请时间规划,你的方案合理吗?

从美国大学命名规则,看美国名校分类,你适合申请哪所?

美国常春藤名校申请要素有哪些?这9大关键点,你知道哪个?

Cappex数据:纽约州10所美国大学申请竞争度,康奈尔偏重高分!



推荐阅读

免费咨询申请表

留学不能被中介忽悠,更不能走弯路!留学监理网不是留学中介,作为监督平台,具备5年以上经验的留学监理师可以根据你的情况提供客观可行的留学规划建议,为你推荐靠谱留学中介并先行赔付

姓名

邮箱

电话

意向国家

您希望

上述信息均不会对外公开,只用于留学监理网老师联系您。